Witamy w tej bezpłatnej aplikacji, która zawiera żydowską Biblię w języku angielskim.
Pobierz ją za darmo i codziennie czytaj jej wersety na swoim telefonie, nawet offline. Gdy aplikacja jest już zainstalowana na Twoim urządzeniu, możesz czytać Biblię bez połączenia z Internetem, gdziekolwiek jesteś.
Oferujemy JPS Jewish 1917, pierwsze tłumaczenie Tanach (Biblii hebrajskiej) na język angielski. Bezpłatna, audio i offline, najlepsza aplikacja, jaką możesz pobrać.
Najważniejsze cechy żydowskiej aplikacji biblijnej:
- Całkowicie darmowe pobieranie i używanie.
- Dostęp offline: Internet nie jest wymagany. Pobierz ulubione książki i rozdziały do czytania offline. Będziesz mieć dostęp do pism świętych, nawet jeśli nie masz połączenia z Internetem.
- Biblia audio: słuchaj wygodnie książek i wersetów na swoim telefonie komórkowym.
- Zaznacz wersety i dodaj je do zakładek: dostosuj swoje wrażenia z czytania, podkreślając znaczące wersety i dodając fragmenty do zakładek, aby mieć do nich łatwy dostęp w przyszłości. Uporządkuj swoje ulubione wersety w osobiste kolekcje.
- Dodawaj notatki osobiste: nagrywaj swoje refleksje podczas czytania, dodając notatki do wersetów.
- Wyszukiwanie i intuicyjna nawigacja: bez wysiłku wyszukuj określone wersety, rozdziały lub słowa kluczowe, aby szybko znaleźć poszukiwane fragmenty. Łatwe poruszanie się między książkami i rozdziałami.
- Werset dnia: każdego dnia otrzymuj nowy werset za darmo i rozpocznij swoją podróż z codzienną dawką inspiracji.
- Dostosuj rozmiar czcionki lub wybierz tryb nocny, aby stworzyć wygodne czytanie, które odpowiada Twoim preferencjom.
- Udostępniaj swoje ulubione wersety bezpośrednio z aplikacji w mediach społecznościowych, wspierając znaczące rozmowy i kontakty z innymi. Twórz piękne obrazy z wersetami do wysłania lub udostępnienia.
- Wszystkie funkcje są bezpłatne i offline
JPS Żydowska Biblia z 1917 r.:
Na początku XIX wieku angielskie tłumaczenie Biblii nie istniało, a większość amerykańskich Żydów nie mogła czytać Pisma Świętego, ponieważ nie były one napisane po hebrajsku.
Komitet złożony z naukowców z trzech głównych instytucji żydowskich zaczął tłumaczyć Biblię Starego Testamentu.
Celem było stworzenie nowej Biblii w możliwie najlepszym języku angielskim, bez wszystkich nieżydowskich i antyżydowskich zwrotów, wyrażeń i zwyczajów. Chcieli wprowadzić tradycyjną żydowską interpretację, aby odzwierciedlić żydowskie uczucia, prawo, wiarę i tradycję.
To tłumaczenie stało się najpopularniejszym angielskim tłumaczeniem Biblii hebrajskiej.
Żydowska Biblia nie zawiera ani ksiąg apokryfów, ani chrześcijańskiego Nowego Testamentu.
Kolejność ksiąg w Biblii żydowskiej jest następująca:
Tora (Prawo): Rodzaju, Wyjścia, Kapłańska, Liczb, Powtórzonego Prawa
Neviim (Prorocy): Jozue, Sędziowie, Rut, 1 Samuela, 2 Samuela, 1 Królewska, 2 Królewska, Izajasz, Jeremiasz, Ezechiel
Treisar (prorocy mniejsi): Ozeasz, Joel, Amos, Abdiasz, Jonasz, Micheasz, Nahum, Habakuk, Sofoniasz, Aggeusz, Zachariasz, Malachiasz.
Ketuvim (Pisma) Psalmy, Przysłowia, Job
Megilot: Pieśń nad Pieśniami, Rut, Lamentacje, Kaznodziei, Estery, Daniela, Ezdrasza, Nehemiasza, 1 Kronik, 2 Kronik.